Järvalase suurteos vajab tõlketrükiks toetajaid

Juhime tähelepanu, et artikkel on rohkem kui viis aastat vana ning kuulub meie arhiivi. Ajakirjandusväljaanne ei uuenda arhiivide sisu, seega võib olla vajalik tutvuda ka uuemate allikatega.
Toimetaja: Birgit Itse
Copy
"Tõe ja õiguse" inglisekeelne nahkkaantes luksusväljaande näidis.
"Tõe ja õiguse" inglisekeelne nahkkaantes luksusväljaande näidis. Foto: Haute Culture Books

Ühisrahastusplatvorm headele ideedele toetuse leidmiseks kogub raha A.H. Tammsaare romaanisarja «Tõde ja õigus» esimese osa inglisekeelseks trükkimiseks.

Kirjanik ja kirjastaja Luis de Miranda nimetab Hooandja portaalis Tammsaare «Tõde ja õigust» 20. sajandi Euroopa kirjanduse tundmatuks aardeks.

Tema asutatud ja juhitav Haute Culture Books on idufirma, mis soovib kirjanduse väärtteosed maailmale kättesaadavaks teha. «Kõik kohad on täis inetuid kiirmeetodil tehtud raamatuid! Meie eesmärk on taasluua aeglane lugemisnauding ja põlvest põlve kestvate raamatute köitmise kunst,» selgitab ta. Miranda ütlust mööda on maailma kõige rafineeritumaid raamatukauplusi esindav Assouline Boutiques nõustunud levitama osa sellest luksusväljaandest, kui projektile õnnestub tagada piisav rahastus.

Tagasi üles