Karastusjook näitab teed maitseäädikate kirevasse maailma

Juhime tähelepanu, et artikkel on rohkem kui viis aastat vana ning kuulub meie arhiivi. Ajakirjandusväljaanne ei uuenda arhiivide sisu, seega võib olla vajalik tutvuda ka uuemate allikatega.
Copy
Tommy Biene sõnul on karastusjoogi kaudu tarbijale kergem maitseäädikaid tutvustada.
Tommy Biene sõnul on karastusjoogi kaudu tarbijale kergem maitseäädikaid tutvustada. Foto: Dmitri Kotjuh / Järva Teataja

«Ei, kindlasti ei tee me limonaadi, see on täiesti teistsugune karastusjook!» hüüatab Türi vallas Lungus tegutseva Kolme T osaühingu juhatuse liige Tommy Biene (50) ajakirjaniku keelevääratuse peale.

Sõna «limonaad» päritolu tuleb otsida prantsuskeelsest sõnast limonade. Jookidesse hakati nime andnud sidrunihapet massiliselt lisama umbes 200 aastat tagasi.

«Meie janukustutajas sidrunihapet ei ole, suhkrut on kordades vähem kui limonaadides, ehk ligikaudu kahe protsendi jagu. Isegi naturaalse suhkursisaldusega joogid on magusamad,» põhjendab Biene.

Tagasi üles