VIDEO JA GALERII Paides kõlas eri keeltes meieisapalve

Copy

Tänasel emakeelepäeval korraldas Paide Püha Risti kirik aktsiooni, et kanda erinevates keeltes ette meieisapalve. See oli kirikuõpetaja Andres Tšumakovi sõnul kummardus oma emakeelele kui ka austus teiste rahvaste emakeelte vastu. Palvet loeti muu hulgas ette ka heebrea ja indoneesia keeles.

Paide Püha Risti koguduse eestvõttel ja sõprade abiga kõlas keeleliselt ja mõttekäikudelt sügavat tähendust ja võrdlust pakkuv meieisapalve paljudes keeltes.

Samuti sai kuulda arhailist eesti keelt 16. ja 18. sajandist, mil on kirjapandud vastavalt 1524. aastast Kullamaalt meieisapalve esimene säilinud eestikeelne tekst ning 1739. aastal ilmunud Piiblist.

Tagasi üles